Cartea cuprinde trei nuvele, Capetele Schimbate, Legea, și Înșelata, în traducerea lui Corneliu Papadopol, cu o prefață semnată de Ion Ianoși.
<Înnoind genul epic, Thomas Mann a revenit însă la surse străvechi, germane și universale, medievale și antice.
Romanele nu mai sunt propriu-zis romane, ci întrucâtva epopee, întructva poeme, întrucâtva povești inițiatice. Tot astfel, nuvelele sunt mai degrabă povestiri, într-un originar sens sincretic, acum resintetizat. Povestirea e arta epică prin excelență și dintotdeauna – tocmai de aceea lirică și dramatică totodată. Demarcațiile stricte încetează câteodată să mai funcționeze în cazul genurilor și într-al speciilor. Între o nuvelă „mare” și un roman „mic” deosebirile se estompează – dacă ambele sunt povestiri. În a doua jumătate a vieții, Thomas Mann se descoperă tot mai des a fi povestitor. Ce contează dacă povestea se întinde pe zeci, sute sau mii de pagini? Contează vrăjitorul și vraja. Nici scriitorul nu mai e scriitor; nici cititorul nu mai e cititor; căci unul își rostește povestea, iar celălalt o ascultă.
Trei nuvele sau trei povestiri, sau două povestiri și o nuvelă. Două povești mitice și o revenire la Germania familiară a perioadei müncheneze, de astă dată întoarcere la Düsseldorf. Capetele Schimbate și Legea sunt strâns legate de tetralogia biblică. Înșelata variază, într-o tonalitate minoră, gravele înșelăciuni diagnosticate în Doctor Faustus>. (Ion Ianoși)