Cartea Banatul de la origini până acum (1774) Das Banat vom Ursprung bis jetzo (1774) este o ediție bilingvă, în care textul tradus în română se poate consulta alături de originalul în limba germană. Traducători și îngrijitori de ediție sunt istoricii Costin Feneșan și Volker Wollmann.
”Lucrarea lui Ehrler, structurată în 12 capitole, cuprinde două mari secțiuni: cea istorico-etnologică (capitolele I – IV) și cea economico-socială (capitolele V-XII). Cu excepția Curiozităților Banatului (capitolul X) și a Itinerariului Bănățean de călătorie (capitolul XII), care ar putea îndeplini oarecum rosturile unui ghid de călătorie, scrierea lui Ehrler ar trebui socotită un studidu geo-istoric, etnologic dar înainte de toate de economie politică, tributar spiritului luminismului iosefin, căruia Ehrler pare să-i fi fost un adept convins.
În descrierea, uneori cu adevărat cinematografică, a vieții cotidiene a românilor, a datinilor acestora la naștere, moarte și căsătorie, a portului popular sau a gospodăriei țărănești, Ehrler nu se muțumește să redea doar o imagine colorată, ci se străduiește, cu fiecare prilej, să explice anumite forme ale vieții materiale și spirituale și să descopere posibile raporturi cauzale. Iar fiindcă astfel de mărturii se datoresc unui contemporan, ele sunt cu atât mai însemnate cu cât în rapoartele administrative de rutină astfel de probleme sunt rareori abordate, chiar și atunci superficial.” (Costin Feneșan)